Revelamos cómo se hizo el documento continental del Sínodo: de miles de aportes a sólo 50 páginas

adminoctubre 28, 202217min250
logo_2020.png

La Santa Sede ha difundido el resumen en 50 páginas de los documentos del Sínodo de la Sinodalidad remitidos por los distintos países e iglesias locales. Este texto se llama «Documento de Trabajo para la Etapa Continental», pero por abreviar muchos lo llaman ya «síntesis continental» o «Documento Continental». Puede descargarse AQUÍ en varios idiomas (incluye dibujos y esquemas de colores).

Se presenta como un «elemento orientativo, de trabajo, de referencia, para la nueva etapa del proceso sinodal», que el Papa Francisco ha extendido hasta 2024.

¿Qué validez tiene? Desde el punto de vista de la ciencia sociológica, poca o ninguna, no representa estadísticamente nada, ni a los católicos practicantes ni a los alejados. No tiene muestras representativas ni sentido matemático. Tampoco tiene valor doctrinal ni es un documento del Magisterio.

Tampoco ofrece metas u objetivos medianamente claros. Menciona «caminar» 58 veces, pero no dice hacia donde, no usa nunca la palabra «destino». No habla nunca de santidad ni santos, aunque habla dos veces de la «salvación del mundo».

Habla de «personas LGTBQ» y polígamos, pero no del matrimonio real

La palabra «pecado» aparece dos veces: para condenar las «estructuras de pecado» y para explicar que en Lesotho «consideran pecado» las relaciones homosexuales (spoiler: en el Catecismo que usa la Iglesia en todo mundo también, y también en los anteriores).

De hecho, el texto menciona dos veces a las «personas LGTBQ», dos veces al matrimonio polígamo y ninguna vez al matrimonio cristiano, que al parecer no es tema de interés sinodal para los católicos del mundo ni para el Espíritu Santo (al Espíritu se le menciona 22 veces).

Menciona 4 veces a los «divorciados vueltos a casar», pero ninguna a los que no se divorcian, a los que se divorcian pero no se vuelven a casar, a los abandonados por sus cónyuges o a la pastoral para ayudar a matrimonios. Tampoco menciona las nulidades matrimoniales.

El texto habla 54 veces de «escuchar» y 63 de «misión» (de la Iglesia, del sínodo) y de lo «misionero». Ante todo, es un documento del Sínodo de la Sinodalidad y la palabra más usada (177) es esa, sínodo, sinodal, sinodalidad…

Presentación en el Vaticano del documento continental del Sínodo de la Sinodalidad

Presentación en el Vaticano del documento continental del Sínodo de la Sinodalidad. Resumir miles y miles de aportes, textos, reuniones y comunicaciones en 50 páginas. La Virgen María se menciona una vez. No aparecen las palabras: santos, santidad, virtud, cielo, infierno… ni tampoco ‘ecología’.

¿Cómo se hizo el documento? Lo explican desde dentro

Algunas de las personas que han juntado párrafos en este texto de 50 páginas están convencidas de haber hecho algo sacratísimo. Así lo declara el periodista inglés y biógrafo del Papa Francisco Austen Ivereigh, que ha sido uno de esos redactores-compiladores.

«El cardenal Mario Grech, secretario del Sínodo de los obispos, nos dijo esa mañana que estábamos en res sacra, suelo sagrado. Los documentos que se nos habían confiado a los 26 miembros del grupo de lectura y escritura se habían escrito con lágrimas y a veces con la sangre de los mártires«, explica Ivereigh en America Magazine, la revista oficiosa de los jesuitas norteamericanos.

(Lo cierto es que en 50 páginas este texto sólo 2 veces menciona a los cristianos perseguidos o mártires, citando textos de los católicos maronitas).

El cardenal Grech, según Ivereigh, dijo a los redactores que leer superficialmente [los textos llegados de los distintos ‘sínodos’ y resúmenes] o usarlos a favor de tal o cual agenda, sería una falta de respeto no sólo a la gente sino al Espíritu Santo que actúa a través del ‘sensus fidelium’ (el sentir de los fieles).

No está claro si eso se aplica también a este resumen de resúmenes… de resúmenes.

Eran 33 personas reunidas durante dos semanas en Frascati

Los reunidos e implicados en este texto, explica el periodista, fueron 33 personas de muchos países, reunidos durante dos semanas en un pueblo italiano, Frascati. Así, hablará del «espíritu de Frascati».

Vídeo sinodal oficial de 2 minutos en español sobre los relatores reunidos en Frascati, lo que buscaban.

Allí, el relator del sínodo, el cardenal de Luxemburgo, el jesuita Jean-Claude Hollerich, les pidió estar atentos a los textos recibidos que pudieran haber sido maquillados «por obispos o grupos con agenda». Ivereigh luego explica que encontrará un par de casos.

El sacerdote jesuita Giacomo Costa -que participó en el Sínodo de jóvenes de 2028- les marcó una línea espiritual pidiéndoles estar «abiertos al fluir», abrirse a «estar abiertos, confiar en el proceso y colaborar» y captar «la cosa nueva» que Dios, supuestamente, ofrece a la Iglesia.

No sólo tuvieron que leer las conclusiones de esos sínodos nacionales, sino, además:

– un documento fruto de la aportación de 150 asociaciones de fieles;
– otro documento fruto de la aportación de los superiores de órdenes religiosas;
– informes de los 17 dicasterios de la Curia;
– un informe hecho a partir de influencers de Internet (resumen a partir de unas cien mil aportaciones online);
– resúmenes de mil aportaciones que individuos o grupos enviaron directamente al Secretariado del Sínodo, en vez de pasar por sus iglesias sociales.

Y todo eso, con mucho Espíritu Santo y «abiertos al fluir», sintetizarlo en 50 páginas.

Hay que creerse que el «sensus fidelium» ha despertado

Avereigh afirma que «nadie puede dudar, leyendo los informes de las iglesias locales como hicimos en Frascati, que el sensus fidelium ha despertado y ha hablado».

Pero, aún así, él mismo detectó dos informes que le parecían «peinados». En uno, un «establishment clerical» no se acostumbraba a que «el Espíritu habla a través de la gente ordinaria».

En otro, un «establishment de laicos estaba convencido de tener ya todas las respuestas y no necesitaba escuchar a la gente de las parroquias». Pero afirma que eran casos minoritarios.

El periodista inglés Austen Ivereigh con el Papa; él ha formado parte del equipo de Frascati y comenta lo que hicieron

El periodista inglés Austen Ivereigh con el Papa; él ha formado parte del equipo de Frascati y  ha comentado cómo trabajaron en el ‘documento continental’ del Sínodo.

Ivereigh, quizá por ser periodista, notó que él quería poner muchas citas exactas de los informes recibidos (así leemos fragmentos del de Lesotho, el maronita, el ucraniano, etc…). Mientras que los teólogos evitaban usar citas textuales y querían reconvertirlo en elucubraciones teológicas, con lo cual se perdía la «voz» de lo recibido. El cardenal Grech insistió en dejar hablar «al pueblo» (es decir, usar más citas de los documentos recibidos).

Otra convicción de Avereigh es que en la tensión en la Iglesia para gestionar y acoger toda su diversidad (incluyendo la moral y doctrinal, parece), expresada en el símbolo de la «tienda que se ensancha» del profeta Isaías [tema de una canción de 2019], sólo con más «capacidad para una iglesia sinodal» se podrá englobar toda esa tensión de forma creativa, y no destructiva o paralizante. 

Pero, curiosamente, aunque el documento recoge que las iglesias católicas orientales tienen mucha y diversa experiencia sinodal, luego considera que esa experiencia debe ser reformada y no parece que sirva para el resto del catolicismo mundial (que haya actualmente un grave conflicto sobre unas reformas litúrgicas en una iglesia católica oriental en la India no ayuda a inspirar mucha confianza en sus métodos de resolver conflictos).

El resumen: acoger gestionando los desacuerdos

Según Ivereigh, el resumen de lo que se veía al leer los informes era:

– que entre la fragmentación y división de voces en la Iglesia, se coincide en desear una Iglesia maternal, paciente, que abrace y sea más capaz;
– que se pide que la Iglesia pueda reunir a los que deja fuera, que pueda gestionar los desacuerdos;
– que se pide que la Iglesia se tome en serio que todos los bautizados están llamados a la misión y a sentarse en la mesa donde se «disciernen decisiones».

Estas cosas espera que se noten a partir del documento, que ya para abreviar, llaman «documento continental» o «síntesis continental».

TEMAS DEL «DOCUMENTO CONTINENTAL»: palabras clave y número de veces que aparecen

sínodo, sinodal, sinodalidad 177
misión, misionero 63
camino, caminar 58
escucha, escuchar 54
Dios 52 veces
juntos 30
Cristo 17, Jesús 7, Jesucristo 1
Espíritu Santo 22
obispos 14
parroquia, parroquial 14
ecuménico, ecumenismo 12
anuncio, anunciar 11
diversidad 11
unidad 10
sacramento/s 9
oportunidad 8
eucaristía 7
Palabra de Dios 5 (pero Biblia 0)
sexual 5 (2 sobre abusos sexuales, 1 sobre la dimensión afectivo-sexual, 1 sobre discriminación por «sexualidad», 1 sobre homosexualidad)
evangelizar, evangelización 4
divorcio, divorciados 4
pobres 4
aborto, abortar 4 (tres en el párrafo de los grecocatólicos ucranianos)
rigidez 3
flexibilidad, flexible 3
salvar, salvación 3 (dos veces «salvación del mundo», 1 vez «experiencia de salvación»
matrimonio polígamo 2 (el matrimonio normal, o cristiano, no se menciona nunca)
muerte, morir 3 (morir a uno mismo, el grano de trigo muere, anunciar a Cristo muerto)
pecado 2 («estructuras de pecado», y en Lesotho consideran pecado las prácticas homosexuales)
personas LGBTQ 2
martirio, mártires 2
trabajo, mundo laboral 2
guerra 2
doctrina 2 (una es «doctrina social», otra dice que el pueblo necesita experiencia, no doctrina)
perseguidos, persecución 2 (a cristianos)
hijos 1 (se refiere a hijos ¡de sacerdotes!)
religiosidad popular 1
María 1 (como discípula misionera)
destino 0 (mucho ‘camino’ pero sin especificar el destino)
santos, santidad, virtud, cielo, infierno, música, ecología 0

Esquema con las primeras fases del sínodo de la sinodalidad

Esquema con las segundas fases del sínodo de la sinodalidad

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *